Las empresas siguen percatándose del ahorro de tiempo y costos que puede ofrecer un único proveedor.
La plataforma de comunicaciones Zoom dio a conocer que introdujo una nueva función de subtítulos traducidos y multilingües, que se lanzarán primero en el paquete Zoom One Enterprise Plus, lo que permitirá a los usuarios verlos en el idioma que elijan.
En el momento del lanzamiento, las traducciones estarán disponibles entre el inglés y 10 idiomas adicionales, o desde cualquiera de los 10 idiomas al inglés. Los subtítulos traducidos se muestran en la parte inferior de la pantalla durante una reunión de Zoom.
Las traducciones están disponibles en los siguientes idiomas: Alemán, chino, coreano, español, francés, inglés, italiano, japonés, ruso y ucraniano. Para acceder a la función de subtítulos, los clientes de Zoom One deben actualizar a Zoom One Enterprise Plus.
Zoom también ha ampliado la generación de subtítulos automáticos -la capacidad de subtitular en tiempo real lo que dice un orador en el mismo idioma que se habla- para incluir 10 idiomas más.
Los subtítulos automáticos se ofrecían antes en inglés, pero ahora pueden mostrarse en los 10 idiomas adicionales mencionados anteriormente. Los subtítulos automatizados en varios idiomas están disponibles en los paquetes Enterprise y Enterprise Plus, y pronto se ofrecerán con otros planes.
“Al reunir el chat, el teléfono, las reuniones, el pizarrón, en una sola oferta, podemos ofrecer a nuestros clientes soluciones sencillas de gestionar, para que puedan centrarse en sus asuntos empresariales", comentó Greg Tomb, presidente de Zoom.
Según la última encuesta de usuarios finales de Omdia, el 40 por ciento de las organizaciones están priorizando las inversiones en torno a la eliminación de múltiples soluciones de comunicaciones unificadas basadas en la nube que puedan estar implementadas en sus organizaciones.
*Si te ha resultado interesante este artículo, te animamos a seguirnos en TWITTER y a suscribirte a nuestra NEWSLETTER DIARIA.
RRHHDigital